The central government on Thursday issued a guideline on taking better care of children who live in difficulties due to poverty, disabilities or lack of custody1.
国务院周四(6月16日)发布了加大困境儿童的保障建议,这类儿童多因为贫困、残疾或者监护缺失而生活在困境中。
困境儿童(children in difficulty/children living in difficulty)包含:
因家庭贫困致使生活、就诊、就学等困难的儿童(children who grow up in poverty and thus have poor access to medical treatment or education),
因自己残疾致使康复、照料、护理和社会融入等困难的儿童,
与因家庭监护缺失或监护不当遭受虐待、丢弃、意料之外伤害、不法侵害等致使人身安全遭到威胁或侵害的儿童(children who are subject to abuse, abandonment, or accidental injuries for lack of or improper3 family custody)。